(A képhez használt vektorok a Freepik.es oldalról származnak.)
Jártunkban-keltünkben, sétáljunk akár az utcán, étkezzünk egy étteremben a barátainkkal, vagy csak nézzünk egy műsort a tv-ben, biztos vagyok benne, hogy sokszor találkozhattunk már olyan spanyol kifejezésekkel, amik helytelenül hangoztak el, s így rosszul rögzültek emlékezetünkben. Véleményem szerint, a legtöbbször tévesen használt kifejezés-páros az egyik leggyakrabban előfordulók között szerepel, mivel az egyik legalapvetőbb kifejezésekről van szó, amiket nemcsak minden reggel és este használunk azért, hogy jó reggelt, vagy jó éjszakát kívánjuk a másiknak, hanem azért is, hogy udvariasan üdvözöljünk valakit, és ugyanígy elköszönjünk tőle.
Bizonyára már te is hallottad a ¡Buenos días!, Jó napot!/Jó reggelt! kifejezést, miként ennek párja sem lehet ismeretlen a számodra, csak az nem biztos, hogy a megfelelő formában találkoztál vele, mivel a ¡Buenas noches!, Jó estét!/Jó éjszakát! kifejezést sokan az előbbi mintájára, helytelenül mondják anélkül, hogy tudnák, rosszul mondták. Az a tapasztalatom ugyanis, hogy azok, akik nem beszélik a nyelvet, vagy még nagyon az elején vannak a nyelv elsajátításában, sokszor belezavarodnak abba, hogy mikor, melyik jelző – jelen esetben a buenos vagy buenas – a helyes, és mindkét esetben a gyakrabban előforduló „buenos”-t használják. Viszont, nem véletlen az, hogy az egyik esetben az egyik, míg a másik esetben a másik áll. A spanyol nyelvben ugyanis megkülönböztetünk egymástól hím-, és nőnemű főneveket, amelyek minden esetben a nekik megfelelő, nemben és számban egyeztetett melléknévvel állnak. Tehát, ha most a mi esetünket vesszük alapul, akkor azt kell tudnunk, hogy a „día” (nap) egy hímnemű főnév, vagyis a hozzá kapcsolódó melléknévnek is hímneműnek kell lennie, amit a „bueno” alak fog adni, míg a „noche” (este, éjszaka) egy nőnemű főnév, így a rá vonatkozó melléknévnek is nőneműnek kell lennie, így hozzá a „buena” alakot kell kapcsolnunk. S mivel, az említett kifejezések többes számban állnak, – hogy ez pontosan miért is van így, azt majd egy másik bejegyzésben olvashatjátok – ezért nekünk is többes számba kell tennünk az egyes szavakat ahhoz, hogy megkaphassuk a „¡Buenos días!” és a „¡Buenas noches!” kifejezéseket, amelyeket így már nyugodt szívvel, helyesen mondhatunk ismerőseinknek, barátainknak, vagy használhatjuk őket bárhol máshol, még akkor is, ha nem ássuk bele mélyebben magunkat a mediterrán nyelv rejtelmeibe.